“床前明月光”出自唐代诗人李白的名篇《静夜思》,全诗是“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”
这首小诗,既没有奇特新颖的想象,也没有华丽精美的辞藻,只是用近似口语的话娓娓道来,描述了游子的思乡之情,明白如话却意味深长,耐人寻味,问世千余年来,一直为人所喜爱。
正是因为这首诗明白如话,浅显易懂,所以人们对其含义和解释一直也没有什么不同看法,《唐诗鉴赏辞典》中这样解释:
这时庭院是寂寥的,透过窗户的皎洁月光射到床前,带来了冷森森的秋宵寒意。诗人朦胧地乍一望去,在迷离恍惚的心情中,真好像是地上铺了一层白皑皑的浓霜。
但后来有人提出疑义,唐代的门是完全封闭的,窗户也很小,况且还贴有窗户纸,月光不可能穿过照到屋里去,并且在室内也不会有霜的,这在道理上讲不通。于是人们对诗中床的含义产生了疑问,“床前明月光”中的“床”究竟是指什么?
我查了一下商务印书馆出版的《古代汉语常用字字典》,其中对“床”的解释有三:1、坐卧的器具。意思和今天的床一致;2、安放器物的架子。类似今天的柜或者橱;3、井上的围栏。今天的床没有这个含义。
对照床的这三个含义,我们发现第三种解释与李白诗中的意境比较吻合。并且李白还有一首我们非常熟悉的诗歌,其中有这么几句:“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。”据学者介绍,此诗中的“床”也是“井上围栏”的意思。通过以上考证,我们可以得出一个结论:“床前明月光”中的“床”不是今天所说的卧榻,而是井上的围栏。
其他网友回答:
“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡”这句李白著名的诗句,妇孺皆知,但是你能说出这里的“床”指的是什么吗?想必十人中有八九位会解释成“睡床”。
并且我们在上学时学到的这首诗的释义就是:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
虽然老师告诉我们这里“床”就像我们每个人想当然的那样,理解成睡觉的床,但是我们不禁要刨根问底的思考一下:月光即使能洒在床前,但霜是不能落到室内的,所以,不应该会写出“疑是地上霜”这样的句子。可以说,这样比喻是完全不恰当的。
李白在创作这首千古名篇《静夜思》时,是在唐玄宗开元十四年(公元726年)九月十五日的扬州旅社,当时李白26岁,同时同地他还创作了一首《秋夕旅怀》,其中也有一句:芳草歇柔艳,白露催寒衣。
这句话的意思是:芳草不再柔艳,寒冷的霜露催着人们快置寒衣。这句话也表明了他不可能躺在床上,而霜露还能打到身上。
所以《静夜思》中李白所言的“床”就不应该是睡床,查阅辞海得知,古人为了写诗时为了衬托出妙境,不至于词句读起来那么拗口,所以常用一些带有意境的字来代替,而“床”经后人总结共有5种释义:
1、指井台。
2、指井栏。
3、“床”即“窗”的通假字。
4、本义,即坐卧的器具。《诗经·小雅·斯干》有"载寐之床",《易·剥床·王犊注》亦有"在下而安者也。"之说,讲得即是卧具。
5、马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”,类似于带靠背的马扎。
据说,一位年近六旬的退休教师程实,也对此解释产生了怀疑,经过一番考证,得出的结论是“床乃井床,即井台上的围栏”。他的这一考证结果不但写成论文发表在刊物上,还和好友创作了一幅《<静夜思>诗意图》。
另外,我们都知道,古时人们喜欢围井而居,井边成了居民们活动交流的公共场地。成人在此或取水或洗涤,夏夜来这里聚会纳凉,同时谈天说地,孩童也爱在对着家门的井栏外的空地上玩耍。
那么,古人有没有将“床”指井上围栏的同样例子呢?有的,清朝初年著名词人纳兰容若曾模仿过李白诗中的手法,“银床淅沥青梧老,屧粉秋蛩扫”,这首词中的“床”也是指的是井栏,同时还称为辘轳架。
而且,李白另一首诗里的“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅”描写的也是这种情景。
这样就解释通了,场景也符合了:云淡风轻,月光清朗,远山朦胧。诗人一身文人打扮,昂首于井台之上、围栏之旁,吟诵诗作。
【坚持原创,敬请关注,欢迎评论,点赞转发】
其他网友回答:先说结论:“床前明月光”的“床”,应该是指井栏。
1、“床”字有没有井栏的意思?
《晋书·乐志》里记载有一首名为《淮南王篇》的乐府诗歌:
淮南王,自言尊。百尺高楼与天连。 后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆。 汲寒浆,饮少年。 少年窈窕何能贤,扬声悲歌音绝天。 我欲渡河河无梁,愿化双黄鹄还故乡。 还故乡,入故里。 徘徊故里,苦身不已。 繁舞寄声无不泰,徘徊桑梓游天外。
从这里可以看出“床”和“井”的关联。
2、到李白所在的唐朝,还有没有“井栏”这个含义的用法?
李贺《后园凿井歌》有:井上辘轳床上转。
李商隐的《富平少侯》有:“不收金弹抛林外,却惜银床在井头。”更是说明了这个“床”的位置,就在井头。
再到元朝,《古今韵会举要》注明:“床”,就是“井之栏”。
3、“床”有很多其他含义,为什么“床前明月光”的“床”不能是其他意思?
的确,《静夜思》中没有提到“井”,所以理论上说,“床前明月光”的“床”也可以是“床”字的其他释义。
在这一点上,我们就只能以情理去推测了。
“床”字的其他释义还有:睡床、马扎等。但睡床是在室内的,要把一片地上的月光怀疑成是霜,这片月光应该是在户外的地上,而且要离自己有一定的距离,才比较合理。所以睡床显然是不太合适。马未都先生认为是“马扎”。的确,马扎倒是可以搬到户外,但距离感又不太符合了。
所以《静夜思》最符合常理的,应该是诗人夜里在园中赏月,远远看到井栏前的月光有所思而作。
其他网友回答:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”
对李白这个“床”字较早产生疑问是郭沫若。
郭沫若的疑问是:“如果是睡在床上,那就一定在房间里,那房间里怎么会结霜呢?既然房间的地上不会结霜,李白断不会做这样的联想。”
产生了这个疑问之后,郭沫若又进一步疑问:“如果是睡在床上,头是不好举起来的。如果举头望了明月之后,在床上又把头低下去,这个动作就更不好做了。”
为了证实自己的疑问,据说郭沫若还让自己的女儿睡在床上模拟了一下举头和抬头的动作,确实很难做到。
即便做到了,那也很是勉强、尴尬,纵使屋外真有明月光,如此尴尬、勉强下,千古诗意早没了。
加之考虑到大诗人作诗对每个字向来千锤百炼,因为郭沫若认为《静夜思》里的这个“床”字,不是咱们寻常所说的那个床,而是另有所指。
那郭沫若认为李白此处的“床”字指的是什么呢?
在李白另一首诗《长干行》中,郭沫若找到了答案——“郎骑竹马来,绕床弄青梅。”
这里的“床”指的不是咱们睡觉的床,而是“井床”,也就是井栏。
说到这,有必要说说古籍中关于“床”的涵义。
古籍中的床,涵义有四种:一为卧具,这种说法最普遍;二为坐具,《说文解字》中就把床解释为“床,安身之坐者”;还有一种为坐、卧具,刘熙《释名·床帐》中就说“人所坐卧曰床”;这第四种就是指井上围栏,古乐府《淮南王》中有“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆”这样的句子。
有根有据,所以郭沫若认为“床前明月光”这个“床”指的是井栏。
当然,也有不少人对郭沫若的说法不认同。不同的意见认为,李白又没说他赏月思乡是躺在床上赏的,坐在床上不行呀,况且古时的坐具本来也叫床。
对郭沫若的质疑,还有更细致的,如果此处的床指的是井栏、井沿的话,那明月光不应该只洒照在井栏前,前前后后远远近近应该遍地清辉。李白从屋里走向室外,由暗处到明处,第一感觉应该是银光溶溶,而非只有井栏一处月光。
还有的从“疑”字入手来反驳的,这个“疑”字分明就是月夜醒来,半梦半醒、迷迷糊糊间产生了月光如霜的错觉嘛,这是李白半夜在床上醒来后的思乡诗意,根本不关井栏什么事。
甚至还有人拿苏轼的诗“春江水暖鸭先知”来反驳的,如果讲死理的话,苏轼的这句诗也不通,因为除了鸭,还有鹅呢,凭啥就说鸭先知,大鹅能同意嘛!
现如今,可能少有人去如此推敲诗句了,甚至会觉得这样的问题很无聊。
之所以回答这个问题,咱觉得还是有意义的,甭管生活的节奏多快,忘了生活的诗意那是一种悲哀。
李白的这首话白却诗意千古的《静夜思》,每个异乡人都曾有过共鸣,那你的共鸣是在床前还是桌畔,还是在一个幽静的院子中呢?
其他网友回答:床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
李白的这首千古名篇《静夜思》其实就是随意而发,就是一时的感触而挥笔而成,至于用词恐怕连李白也未多想。
李白斗酒诗百篇。李白爱喝酒,越是在醉意朦胧的壮态下,越能诗兴大发,写出千古名篇,所以世人皆称李白为“诗仙”。
李白写《静夜思》,也应是在喝醉之后,沉睡到夜,当醒来时,仍处于一种醉意朦胧之中,看到“床”前月光似秋霜一般,抬头看看明月,低头思念起故乡。
那么这个“床”指的是什么,为此还引起了学术争论,有人还把问题搞复杂了。其实这“床”指的就是室内的睡床,因为李白写这首诗是在睡后醒来之时,仍处于醉意朦胧的状态下写的,即如此,李白不睡在室内的床上,难道是睡在室外。
当李白从醉酒中醒来之时,已是深夜,见到斜照于室内地上月光,由于李白仍处于醉意朦胧之中,再加上身上有些凉意,就觉得这地上的月光怎么似寒霜一样呢,所以写了千古名诗“床前明光,疑是地上霜。举头望明月,地头思故乡”。
一看到这句诗,大家一定非常熟悉,可以说是妇孺皆知。出自被后人誉为诗仙的唐代大诗人李白的《静夜思》,整首诗的内容为床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
但对于“床”字的解释却说法各异,有的译为“井台”,有的认为是“窗”的通假字,有的则认为是“胡床(现代的马扎)”,还有的认为就是指本义,睡觉的床。那么到底是指的什么呢?
在回答问题前,首先必须明确一点,此“床”绝不是我们通常在室内躺卧睡觉用的床。
其实,这个“床”字,指的是古代的“井栏”。原因要从两个方面进行解析。
一、古代“井栏”形如“床”。古时人们喜欢围井而居,井边成了居民们活动交流的公共场地。成人在此或取水或洗涤,夏夜来这里聚会纳凉,同时谈天说地。孩童也爱在对着家门的井栏外的空地上玩耍。
据考古专家研究发现,井栏就是在水井四壁用“井”字形木架从下而上垒成,用来保护井壁使其不塌陷,也是为了防止人们掉入井里,而凸出地表的木制结构围墙。其形四角或八角,形状特别像古代的床,故,又谓之“银床”,说明井和床有关系。所以,把“床”译为“井栏”是可以解释通的。
二、方能达到望月的最佳效果。诗人李白在一个秋日月光皎洁的夜晚,置身室外赏月,无论是把月光怀疑成霜,还是举头望明月,都需要有一定的距离,才能达到理想的效果。而“井”的远度和井上方望月的高度,都是比较合乎常理。
此外,在古人心目中井也用来代表家乡,如“背井离乡”的成语就是因此而来的。
所以,对这句诗最符合常理的解释,应该是在寂静的夜里,诗人遥看井栏前的月光,而产生的思乡之情。 并结合此情此景创作出经典名诗《静夜思》。
短短的四句诗,清晰朴素的表达了远在异乡之客,浓浓的思乡之情,意味深长,耐人寻味。
通过吟读诗句,让人对诗人背景离乡、寂寞难耐之苦感同身受,对望月思乡情景的描述有身临其境的感觉。
千百年来,始终吸引着世界各国的读者,而且世代流传。
有书君语:对此问题你有什么不同的见解呢?欢迎在下方留言评论,别忘给有书君点个赞哦~关注有书君,私信回复句子,有书君送你一句特别的话!
其他网友回答:作者:金满楼
“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡”。
李白的这首名诗《静夜思》,应该是绝大多数中国人可以张口就来的吧。事实上,多数中国人背诗都是以这首启蒙的。
那么现在问题来了:“床前明月光”的“床”,指的是什么?
首先可以排除的是,这个“床”,肯定不是我们现在说的床,因为现在的床几乎要到明朝后才出现。
那么,在明代的床出现之前,古时中国人在哪里睡觉呢,那就是“榻”,所谓“卧榻之侧,岂容他人鼾睡”之“榻”也。
所谓“榻”,简单说就有些像炕,不是支起来的那种木制大型家具。
此外,古人睡觉的地方还有“席”,这个好理解,就有些接近于日本人现在的“榻榻米”,所谓席地而睡也。
回到“床前明月光”的话题。有人说,这里的“床”是井栏,这个解释是有些牵强的。
事实上,古代诗词中提到“床”的并不在少数,而这个床,其实指的是“胡床”,也就是现在说的折叠椅(或凳)。
首先,“床前明月光”肯定不是在室内的,否则没法解释“疑是地上霜”,既然是室外,就不可能是现在的床啊榻啊之类。
类似的诗词,如李白写的“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,如果这个床是在室内,这青梅如何长呢?
再如宋代词人秦观写的《纳凉》,里面也提到了“床”:
“携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。月明船笛参差起,风定池莲自在香。”
秦观的这个诗很清楚的提到这个环境是室外,而且很清楚的指出,这个“床”就是“胡床”!
那么,这个胡床是什么东西呢?说白了,就是北方游牧民族常用的折叠椅凳,因为游牧民族逐水而居,经常迁徙,所以不可能有大型的木制家具,折叠椅凳方便携带,所以有此习俗。
考虑到李白出生在西域碎叶,其父辈在西域经商,接触到胡床(折叠椅凳)之类东西也就一点都不奇怪了。
唐宋以后,因为其方便性,类似的胡床(折叠椅凳)也传到了中原,成为常见的简易家具,因而诗词中经常出现“床”的记载,也就理所当然了。
其他网友回答:很长一段时间以来,人们对床的理解都是睡觉的床。直到有一天,郭沫若对这个解释产生了质疑,他说睡床在房间里,那房中怎么可能结霜?李白又怎么会有此联想?并且睡在床上,根本很难做到举头和低头这两个动作。
不得不说,郭沫若的质疑还是很有力的,首先,如果房间里都结霜了,那得冷到什么程度,恐怕李白不用等到捞月而死,直接冷死了,其次,你躺在床上,是真的做不出举头、低头这两个动作的。
于是又有人解释道,床前实际上是窗前,两个字读音相同所以被误传了,但是,古时的窗户不像现在可以大打开,多数是固定死的,并且为了挡风遮雨都用纸糊上,根本不可能坐在床上通过窗户看到外面的月亮。
那床到底是什么呢?实际上,“床”这个字在古代除了指睡觉的床以外,还有很多种意思,一是胡床,类似于现代的小马扎;二是放置物品的底座,比如琴床、牙床;三是井床,就是井口处堆砌起来的那一部分。
“床前明月光”中的床,常被解释为井床或胡床,这当中也有争议,那么,床到底是什么呢?
井床
认同井床的人比较多,但很多人把井床解释为井边的栅栏,这是不对的,栅栏是栅栏,叫做井栏,不是井床。井栏在外,绕着井床一圈,起个安全防护作用。
唐朝诗人李贺有《后园凿井歌》一诗,其中写道:
井上辘轳床上转。根据这句诗可知,井床实际上就是辘轳床,就是能使辘轳“坐”稳的东西,明朝周祈作《名义考》中,也对此有考证:
“银床乃辘轮架,非井栏也。”看到这里明白了吧,井床就是辘轳架。辘轳是什么呢?就是利用轮轴原理制成的打水起重装置。
把《静夜思》中的床理解成井床,说李白在院子里坐在井床边赏月,就比在室内床上合理多了。
胡床胡床又叫交椅,这是一种可折叠的便携坐具,汉代从胡人传入,故称胡床。由于这种坐具十分便携,所以皇室或贵族出游时,都会带着胡床,以便歇息,故而胡床是身份的象征,所以又有“第一把交易”代表首领的说法,《水浒传》中梁山排座次,宋江是梁山首领,所以坐第一把交椅。后来,胡床逐渐替代了中国古人席地而坐的方式,这是民族融合过程中的一大进步。
把诗中的床理解成胡床也能说得通,在一个安静的夜里,李白站在胡床前赏月,突然有感而发作诗,似乎也合情合理。
那这两种床到底谁才是李白诗中所讲的床呢?自郭沫若提出质疑后,这个争论就没有停歇过,这就见仁见智了。比如李白《长干行》中写“绕床弄青梅”,说是井床或胡床都能说得通,但肯定不会是睡觉的床,男孩子不可能随便进入女子闺房还绕着床边儿玩,这不合礼教,而且,闺房中哪儿来的青梅!
其他网友回答:出自李白《静夜思》此诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。李白时年26岁在当时扬州旅舍。其《秋夕旅杯》诗当为《静夜思》五言绝句,
静夜思,唐朝诗人李白,字太白。
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。之所以强调版本是因为唐朝版本《静夜思》是:床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。
由于明清版本流传较广,这首《静夜思》中每一句都成为了中国人心目中的强烈意象。伴随着众多的再创作,用诗句来作为作品题目的现象也层出不穷。
“床前明月光,疑是地上霜”。最易被错误理解。正确解释:诗人置身在秋夜明月下的井边上举头遥望,顿生思乡之情。
“床",不是卧榻,而作“井栏"解。《辞海》里明确注释,床是“井上围栏"。
李白此诗作于唐开元十五年(公元727年),把“有井水处"称为故乡。(井栏不是“床"唯一的注释)。
其实床有五种说法,1,指井台。己经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此,古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。
古代井栏专门有一字来称,即“韩"字(说文)释“韩"为“井垣也",即井墙之意。3,“床"即“窗"的通假字。4,取本义,即坐卧的器具《诗经、小雅、斯干》有“载寐之牀",《易、剥牀、王犊注》亦有“在下而安者也"。之说,讲的即是卧具。5,马末都等认为,床应解为胡床。胡床,亦称“交床”,“交椅",“绳床"。古时一种可以折叠的坐具。
现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床"或床所误。至迟在唐时,“床"仍然是“胡床"(即马扎、一种坐具)。
疑:好象。举头:抬头。
译文:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡!
李白的《静夜思》
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
对于句中的“床”,到底怎样解释,众说纷纭,目前教材上还没有定论性的解释。不少专家学者考证、撰文也有多种解释,有解释为“井台”、“井栏”的,还有解释为“窗”的通假字,都有一定的道理。到底运用哪种解释告诉学生,这是一个很严格的问题,学生最喜欢唯一的、准确的解释。如果解释不妥,今天这样解释,明天那样解释,别说学生搞乱了,就连教师自己也拿不定主意了。目前不少教师含糊地向学生解释为“卧床”,也有解释为“坐床”,“坐具”。我的解释为“坐床”,即一种古今坐具。床面正方形,边长40厘米,高度也是40厘米。现外还能看到。上世纪70年代以前,女孩出嫁,大都有这个嫁妆。主要是用来坐的,有时还可以当小桌子用。如果解释为“卧床”,有点不妥,因为作者躺在床上,皎洁的月光进入室内,照到床前,抬头望见明月,是好理解的;若“低头思故乡”,就不好理解。作者躺在床上,是面朝上,还是面朝左,面朝右?无论面朝哪,都不好低头。除非作者是面朝下的,就是面朝下,也不好低头,哪有这样睡觉的?可见作者是坐着的,那么“床”就是坐床或坐具。
威海链 » 李白名句“床前明月光”中的“床”指的是什么?
免责声明:本文由提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。