为什么现代的“爱”字无心,古时候的“爱”字有心?

01-30发布在栏目【经验】 已阅0

先解释一下愛与爱的文字构成吧。

《说文解字》:“愛,行皃。从夊、㤅声。”。

《说文解字》:“夊,行迟曳夊夊,象人两胫有所躧也。”。走路时象人两胫有所拖着一样慢是夊字之范式。

《说文解字》:“㤅,惠也。从心、旡声。”。

《说文解字》:“心,人心,土藏,在身之中。象形。”。土藏精神在身之中之形象是心字之范式。

《说文解字》:“旡,㱃食气屰不得息曰㒫。从反、欠。”。

《说文解字》:“反,覆也。从又,厂反形。”。右手形是“又”字之范式。 山壁岩崖是厂字之范式。。又,厂两范式叠加。以手攀岩,下欲翻上为“反”字之范式。

《说文解字》:“欠,张口气悟也。象气从人上出之形。”气郁拥滞故张口相引而出是欠字之范式。

反、欠两范式叠加。如饮食气逆郁拥滞反复张口相引而出是旡字之范式。

心、旡两范式叠加。感受到心心念念给予或获得的好处如饮食气逆郁拥滞反复张口相引而出是㤅字之范式。

夊、㤅两范式叠加。在人生路上感受到人两胫被心心念念给予或获得的好处反复相引有所拖着一样是愛字之范式。

“愛”表达的是在人生路上感受到内中心心念念给予或获得的好处反复相引有所拖着一样。



夊、旡两范式叠加。走路时感受到人两胫被一种给予或获得的好处拥滞气息反复相引有所拖着一样是爱字之范式。



爱就是在人生路上能够感受到的被一种给予或获得的好处拥滞自己的气息反复相引有所拖着一样。

简体字“爱”、与繁体字“愛”的范式所指是相同的,只是繁体字加重了语气。古代就有将“愛”写作“爱”的。那些说简体字“爱”无心是一种恶意的扭曲。感受都是从内心来感受的。所以“愛”字省略“心”为“爱”字,并不影响对字的理解。

现在有些别有用心的人常常拿这个字来说事。恶毒攻击国家的文字政策。这种行为必须要警惕。用这个字来说事是非常有迷惑性质的。因为人们都会用心去爱自己所爱。简化字“爱”省去了“心”。就说现代人的“爱”无“心”。这是一个混淆概念的说法。

人有没有“爱”心与人有关,与字是没有关系的。人的“爱”有没有心与人有关,与字同样是没有关系的。但是一旦人们混淆概念以后。就会造成错觉。觉得人们缺少爱心、爱缺少用心是因为国家的文字政策造成的。然后以偏概全攻击国家政策。干扰国家行政。以达到他们不可告人的目的。

中文是范式文字,不是象形文字。作为范式来说,只要不影响构成范式的元素。那么省笔、增笔都是没有问题的。在古代书法过程中,这都是常常在发生的事。甲骨文、金文、隶书、楷书、简体字。并不是一个由繁到简的过程。省笔、增笔比比皆是。只要熟悉这些字体的人应该都知道常识。

我们来看一下爱字古代就存在这样的写法,而不是现在才这样写的。现代只是规范了文字的书写方法。



来看暖这个字,其中古人写法“爱”中多没有心。



再来看瑷这个字,其中古人写法“爱”中多没有心。



再来看嫒这个字,其中古人写法“爱”中多没有心。



由此开见,在古代爱也是一种通行的写法。并不是现在创造的字。

标签: 古时候 无心 有心