能否以汉字为基础,假名谚文喃字注音符号等为辅助,创造一种东亚共同语?

01-30发布在栏目【经验】 已阅0

不可以,也没有必要。

中文是世界上唯一最具科学性的语言文字。没有之一。

第一、中文体现的是多唯思唯。注音符号的文字是二思唯,将中文变成了注音文字是一种堕落。不是进步。不要说别人接不接受,至少在中国是不被接受的,民国文字改革的失败已经说明了这一点。

第二、中文体现了普世价值。中是一个相对的认识。相对种子外壳以内是种子问中间,相对种子外壳的内核是种子的中心。种子的中心是仁。仁爱是人类最普世的价值观。只要我们推广仁爱,未来全世界都可能学中文。根本没必要搞东南亚语言。

第三、中文的科学性在于中文可以在现在的常用字其础上造出无穷新词汇。而注音文字根本做不到,在信息爆炸的时刻注音文字无法承受新词汇爆炸式增加。势必崩溃。中文成为世界通用语言文字将是人类历程发展的必然结果。

其他网友回答:

汉语是人类的共同母语!其它语种是地域阻隔的结果!

其他网友回答:

统一用汉字得了,哪来那么多弯弯绕绕?

其他网友回答:

这是在折腾。东亚共同语言就是汉语。

其他网友回答:

谢邀

首先,“语”和“文”是两种东西,日常中我们说的话,这是语。而把说的话承载下来的符号,这才是文。“文”是人造的,但“语”不是。

如今全球化一体是非常重要的议题,那就假设我们在制造这种语言吧。西方世界所使用的拼音字母表音,而汉字表意。如果刻意要制造出一种语言,那会首先要确立它是属为哪一种。既然题主认为可以用汉字为基础,那我们就将他看做半表意半表音的形式。其次,语法格式将会是以中文一样的“主谓宾”,还是像日本,韩国的“主宾谓”形式所存在。同时,词汇表的成分,各国词汇的占比,都是需要商榷的。如果一个词,不被其他试用国所接受,那么反而会对交流产生逆作用。在中国,一个物品尚可有好几种称呼,将它放大到更大的范围,可能会更麻烦。如果让各个国家使用自己的词汇来在内部交流避免混乱,这倒可行,但推广共同语就没有意义了。

在我们确立了词汇后,发音又会是一个问题。这些词汇的发音怎么处理?是按照某一国来,还是按词汇原有国来?举个例子,在韩语中,“延误”读作“jibal”,念的时候不要笑,严肃点。

需要注意,汉语中的音调实际上在很多国家都没有,同时平翘舌音不分。这点上,为了照顾其他部分人的舌头构造,我们或许需要有可能进行妥协(不要说什么这是倒退,如果都不让步那就没有必要推广了),而去了音调后的汉语同音字更多。对于这种理不清的情况,在口语上为了不误会,就只能找其他词或用其它国家的词汇代替,因此我们本身的固有词汇在口语中就会减少,而在口语中消失,在书面上也不会存在太久。

对于韩国和日本,他们使用的共同语会慢慢别样。因为他们的文化中因长期受到欧美的影响,导致词汇西化。如日语中的咨询中心这个词“情報センター”已经有一半是英语词“センター”(centre),后续有可能全部西化。受到大量西化词影响后的“共同语”最后反而有可能变成用另一种字符书写的英语。

总之,创造一种新的语言和文字是非常艰难的,不仅在制作上还是推广上。例如世界语,至今还非常小众。而克林贡语这只是ST粉丝所娱乐用的。如果说抛开语言,统一文字?那还是就用汉字笔谈吧。

其他网友回答:

欧洲,英、法、西班牙、意大利、德、俄等等,英语被大多数使用,但并没有因此而废除其他语言,甚至俄语区很少人说英语,每一种语言一定有他特有的思维模式在里面,毫无必要硬去再创造一种语言出来。回到影响力,工业革命影响了全球,因此英语有必要去学习,为了方便交流。如果中国足够强大,影响力足够大,别人自然会学习汉语。

其他网友回答:

寻求一种地区性语言,为什么要揉杂各成员的文字呢?这样既不科学也不方便,任何一方学起来都难。为什么不直接把某一个成熟的语言作为通用语呢?难道仅仅是为了照顾各成员的感情吗?

标签: 谚文 注音符号 共同语 喃字