这个问题比较典型,也很有代表性。尤其是近些年来中国与其他国家的民间互访越来越频繁,中外文化交深入流碰撞的机会也日渐增多。在这个时候每个中国人都是文化输出者,都希望外国友人能成为中国文化的粉丝,但是成为一名合格的讲述者却并非易事。又因为春节是这个世界上为数不多的和宗教没有直接关系的重大节日,远没有圣诞节的历史那么容易理解,难上加难。
有句话说得好,节日是反映一个国家和地区文化的缩影。那中国的春节显然就是中国文化的缩影了。我们与外国友人交流过程中,一定要注意,对方的思考方式、语言喜欢和文化认同中与我们完全不同。引经据典需要你有很强的语言转换能力,而且这并不是值得推崇的方式,因为多数中国人自己都未必能够理解这些东西,比如要把《盘古王表》与《三命通会》等古籍解释给一个完全无中国文化常识的外国人听,那和对牛弹琴无疑。
就我个人而言,我有这方面的经历。太太是奥地利人,在我没认识她之前,她就对东亚文化感兴趣,曾自学日语和韩语,对中文也有大致的了解。可以说她有些东亚文化的基础。我们平时都用主要用英语交流,但是她母语又是德语,所以我们在交流中其实是以英语为媒介,将信息转换为我们自己的母语。所以在解释各自的文化时难免会有偏差。
在解释我们的传统节日春节时,仅仅对她解释是没有用的,因为她对我们的这些文化背景是没有任何概念的,她找不到这其中与她自己的文化相似的地方。所以我的做法是在春节到来之前,我们一起按照我家乡的习俗,准备过年需要的各种东西。我还特意准备了一个带农历日期的挂历,从腊月二十三(祭灶官)开始写上每天要做的事情,并在当天给她解释这样做的原因和背后的故事。之后还有二十四,扫房子;二十五,打豆腐;二十六,去割肉;二十七,杀只鸡;二十八,蒸枣花;二十九,去打酒;三十儿,贴门旗儿;初一儿,撅着屁股乱作揖儿。当然身在欧洲有些事情不容易办到,但是我们还是在当地的亚超找到了替代物品。这样到春节的当天,她非常高兴,因为在我们每天为春节准备的过程中,她已经渐渐地感受到了节日的氛围,再给她解释着背后的故事,就容易多了。
现在我的女儿已经一岁了,我计划等她再大些,也用同样的方式教她中国的传统文化习俗。不过这些事情做下来让我感触最深的是,我比以往更加了解我国的传统文化了,因为我必须先要自己了解了,才能更好地解释给她们。
其他网友回答:过年,就是合家大团员,旧的一年以及一切不顺之事成为过去,新的一年新的历史编章,从大年初一开始书写!
其他网友回答:''年''乃关也,故曰过年,''夕"是妖魔,所以除夕。中国的春节实际是中国文化典型企望一年无灾无难风调雨顺平安祥和的一种愿望。
威海链 » 如何跟外国友人解释“年”的历史和来历?让他爱上中国文化风俗?
免责声明:本文由提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。